World Of Colors

عالم من الالوان


world of colors

English

Early 2014, Moaffak Makhoul (third from the right) and his team* broke a Guinness World Record for the largest mural made from recycled material. Here is a conversation with the artistic director of this project.

2014-05-15-170245-world of colors-Zaki_Alasmar

Z: Why did you choose schools to work on in times like these? And why did you choose colored and recycled materials? How did you start? Did you have something in mind and wanted to achieve it?

Moaffak Makhoul: “I started with a hope… with the first wall in Al Tijara, Damascus. Because Damascus did not have any mural painting or art work. We suffered from “color desertification”. That’s why I thought of bringing colors into Damascus in modern, educational and environmental way.

I started working with only two meters! And the idea started to grow bigger and bigger! Art in general in Syria was limited to rich people and the art works were limited to luxurious places in the city.”

world of colors

Z: What do you want to say as an artist, an international one?

Moaffak: “We, as artists, have failed to make the society’s artistic education stronger… failed to improve the street artistic minds. Previously in Syria, you had some people who went to art galleries and exhibitions, but in the streets there are thousands, no, millions of people walking… why don’t we turn the streets into an amazing art gallery!

We had “visual poverty” and “color desertification”, and I wanted to fix those problems. As an artist… I had to give back to the street that I came from, because our streets need art! You can’t practice art unless you sacrifice yourself to deliver your message.”

Z: Why did you choose this wall and this street in paricular? (Mazzeh AutoStrad)

Moaffak: Because it’s a very wide and important street, and considered to be one of Damascus main roads. It also has commercial features that can deliver our message to the outside as well as the inside.

Z: Did you have in mind that you might break an international Guinness Book Record?

Mwaffaq: “No. To give something to my country in situations like these, to give something to the people, the kids, the society, my society, to create a visual artistic educational project, a visual conversation between the “humans” and the wall is what I wanted to give!”

Z: What are the difficulties you faced?

Moaffak: An artwork in the street differs from an artwork in a gallery. In the gallery, you have artists coming and people who care about art and have some knowledge, but in the street doctors pass by… and people who know nothing pass by too!

So you discover new things about people… a new face that you are not familiar to, so you discover that our society is emotional rather than rational!

What I’m doing is not for this generation, it’s for the next one who will be raised with this art work and that will learn from it.

Our society in emotional and needs good places to visit and see.

I hope this artwork will motivate people to do more beautiful things in the future.

- World Of Colors

Français

Début 2014, Moaffak Makhoul (troisième à partir de la droite) et son équipe* ont établi un record mondial Guinness pour la plus large murale faite à partir de matériaux recyclés. Voici une conversation avec le directeur artistique du projet.

2014-05-15-170245-world of colors-Zaki_Alasmar

Z: Pourquoi avez-vous choisi de travailler sur les écoles dans des temps comme ceux-ci? Et pourquoi avez-vous choisi des matériaux colorés et recyclés? Comment avez-vous commencé? Aviez-vous quelque chose en tête que vous vouliez accomplir?

Moaffak Makhoul: «J’ai commencé avec un espoir, avec le premier mur dans “Al Tijara”, Damas. Parce que Damas n’avait pas de murales peintes ou incluant un travail artistique. Nous souffirons de “désertification de couleur”. C’est pour cette raison que j’ai pensé amener des couleurs à Damas la moderne, d’une façon éducative et environnementale.

J’ai commencé à travailler avec deux mètres seulement! Et l’idée a commencé à grandir et grandir! L’art en général en Syrie était limité aux gens riches et les travaux artistiques limités aux endroits luxueux dans la ville.»

world of colors

Z: Quel message voudirez-vous envoyer en tant qu’artiste, artiste international.

Moaffak: «Nous, en tant qu’artistes, avons échoué à rendre l’éducation artistique en société plus forte… échoué d’améiorer les esprits artistiques de rue. Auparavant en Syrie, il y avait certaines personnes qui visitaient les galleries et expositions, mais dans les rues il y a des milliers, non, des millions de personnes qui marchent… pourquoi ne pas transformer les rues en une magnifiaque gallerie d’art!

Nous avions une “pauvereté visuelle” et “une désértification de couleurs”, et j’ai voulu réparer ces problèmes. En tant qu’artiste… j’ai voulu donner en retour à la rue de laquelle je venais, parce que les rues ont besoin d’art! Tu ne peux pratiquer l’art sans te sacrifier pour livrer ton message.»

Z: Pourquoi avez-vous choisi ce mur en particulier (autoroute Mazzeh)?

Moaffak: «Parce que c’est une large et importante route, considérée comme un des chemins les plus importants de Damas. Elle a aussi quelques caractéristiques commerciales qui permettent de délivrer notre message autant à l’extérieur qu’à l’intérieur.»

Z: Aviez-vous à l’esprit la possibilité de battre un record Guinness international?

Moaffak: «Non. De donner quelque chose à mon pays dans des situations comme celles-ci, de donner quelque chose aux gens, aux enfants, à la société, à ma société, de créer un projet éducatif visuel artistique, une conversation visuelle entre les humains et le mur est ce que je voulais donner!»

Z: Quelles sont les difficultés auxquelles vous avez fait face?

Moaffak: Une oeuvre d’art dans la rue diffère d’une oeuvre d’art dans une gallerie. Dans la gallerie, vous avez des artistes qui viennent et des gens qui s’intéressent à l’art et qui ont certaines connaissances, mais dans la rue il y a… des médecins qui passent… et des gens qui ne connaissent rien non plus passent aussi!

Alors on découvre de nouvelles choses à propos des gens… une nouvelle facette avec laquelle nous ne sommes pas familiers, alors tu découvres que notre société est émotionnelle plutôt que rationnelle!

Ce que je fais n’est pas pour cette génération, c’est pour la prochaine qui grandira avec cette oeuvre d’art et qui apprendra de celle-ci.

“Notre société est émotive et a besoin de bons endroits à visiter et voir.”

J’espère que cette oeuvre d’art motivra les gens à faire davantage de belles choses dans le futur.

- World Of Colors
Monde en couleurs

العربية

في بداية 2014، موفق مخول (الشخص الثالث من اليمين) وفريقه* كسروا رقما قياسيا مسجلا في كتاب غينيس للأرقام القياسية بأكبر حائط مزين بمواد معاد تصنيعها. وهذا حوار دار مع الفنان المشرف عن هذا المشروع.
2014-05-15-170245-world of colors-Zaki_Alasmar

زكي: كيف بدأت؟ وهل كان هناك هدف في ذهنك أردت ان تحققه؟  لماذا اخترت المدارس للعمل عليها في أوقات كهذه؟ ولماذا اخترت مواد ملونة معاد تصنيعها لتعمل بها؟

موفق مخول:  بدأت مع أمل… مع الجدار الأول في منطقة التجارة، دمشق. لأن دمشق لم تكن تحتوي أي عمل فني او لوحة جدارية. لقد عانينا من “التصحر اللوني”. وهذا هو السبب في فكرة إدخال الألوان الى دمشق بطريقة حديثة وتربوية وبيئية.

بدأت العمل على مترين فقط! وهذه الفكرة بدأت تنمو أكبر وأكبر! الفن بشكل عام في سوريا كان مقتصراًعلى الأغنياء، والأعمال الفنية اقتصرت على الأماكن الفاخرة في المدينة.

world of colors

 زكي: ماذا تريد أن تقول كفنان… كفنان عالمي؟

موفق: نحن كفنانين فشلنا في جعل التعليم الفني أقوى في المجتمع… فشلنا في تحسين عقول الشارع الفني. سابقا في سوريا، كان هناك بعض الناس الذين يذهبون للمعارض الفنية، ولكن في الشوارع هناك الآلاف، لا، ملايين الناس تمشي… لماذا لا نحول الشوارع الى معارض فنية مدهشة!

كان لدينا “فقر بصري” و “تصحر لوني”، وأردت إصلاح تلك المشاكل. كفنان..أردت إعطاء شيء للشارع الذي أتيت منه، لأن شوارعنا بحاجة إلى فن! لا يمكنك ممارسة الفن… إلا إذا كنت مستعداً للتضحية بتسليم رسالتك…

زكي: لماذا اخترت هذا الجدار وهذا الشارع تحديداً ؟ (اوتوستراد المزة)

موفق: نظراً لأنه واسع وهام جداً ويعتبر واحداً من شوارع دمشق الرئيسية، وله مميزات اعلانية دعائية تجارية تمكننا من إيصال رسالتنا إلى الخارج، كما الى الداخل.

زكي: هل ورد في ذهنك أنك قد تكسر رقما من سجل كتاب غينيس للأرقام القياسية؟

موفق: لا. أن أعطي شيئا لبلدي في أوضاع مثل هذه، لتقديم شيء للناس، والأطفال، في المجتمع، مجتمعي.

زكي: ما هي الصعوبات التي واجهتموها؟

موفق: العمل الفني في الشارع يختلف عن عمل فني في معرض ما، في المعرض يأتي فنانو والاشخاص الذين لديهم بعض المعرفة بالفن، لكن في الشارع الاطباء يمرون… والناس الذين لا  يعرفون شيئا يمرون أيضا! حيث يمكنك اكتشاف شريحة جديدة من الشعب… وجه جديد لم يكن مألوفاً، حيث تكتشف أن مجتمعنا عاطفي ليس عقلاني!

ما أفعله ليس لهذا الجيل… انه للجيل المقبل الذي سوف يربى مع هذه الاعمال ويتعلم منها.

.أن مجتمعنا عاطفي وبحاجة لاماكن جميلة ليزورها ويراها

أتمنى ان يحفز هذا العمل الناس ليقوموا بأعمال جميلة في المستقبل.

عالم من الالوان -